Littérature

Titretrier par ordre croissant Date uid de l'auteur
Voltaire et Rameau : une rencontre au sommet

Le Temple de la Gloire (Rameau)   Voltaire était-il musicien ? Déjà, en 1736, il faisait dire à son Mondain, qui exaltait le bonheur de vivre de l'époque :          « Il va siffler quelque opéra nouveau,          « Ou, malgré lui, court admirer Rameau. »

17/10/2014 4
Utopiales 2014

Plus encore que les autres éditions, les Utopiales 2014 ont démarré par un moment très fort. Cette année, le spectacle d'ouverture, mercredi 29 octobre, était {{l'exoconférence d'Alexandre Astier}}, spectacle qui reprend d'un œil assez critique plusieurs éléments scientifiques ou parascientifiques, techniques ou sociétaux : le Big Bang et la création, l'astronomie et l'astrophysique, les extra-terrestres et la quête de contact (OVNI, envoi de messages comme la sonde Pionner), intelligences artificielles et informatique, religion et dogmes, j'en oublie certainement.

16/11/2014 48
SF-café du 17 janvier 2015

Pour une fois, le traditionnel SF-café ne se tenait pas près de la gare de Louvain, mais bien dans une brasserie, « De Lange Trappen »,  à l'ombre de l'église Saint-Pierre, en plein centre ville. Nous étions une bonne quinzaine. Notre ami irlandais Graham Andrews nous entretint de ses rôles shakespeariens (il joue entre autres dans Henry VI actuellement). Ludiwine nous expliqua les différences entre les latins mérovingien et carolingien. Très pointu, là. Frank Roger nous parla de nouvelles traductions de ses nouvelles, dont celle en dialecte des Cornouailles (!).

30/01/2015 4
Prix Masterton 2015 : les finalistes

Les finalistes du Prix Masterton 2015 sont : Romans francophones * Karim Berrouka : Fées, weed et guillotines, ActuSF * Morgane Caussarieu : Je suis ton ombre, Mnémos * Arnaud Delalande : Le piège de Lovecraft, Grasset * John Ethan Py : Chesstomb, l'Homme sans nom * Jean-Luc Marcastel : Les enfants d'Erebus, J'ai Lu Romans traduits * Peter Clines : 14, J'ai Lu (traduit par Jean-Pierre Pugi) * Joe Hill : Nosfera 2, JC Lattès (traduit par Antoine Chainas) * Caitlin R. Kiernan : La fille qui se noie, Panini Books (traduit par Benoît Domis)

04/02/2015 14
Prix Masterton 2014, sélection du 4° trimestre

Pour le quatrième trimestre 2014, le jury du Prix Masterton a retenu : Romans traduits  Kendare Blake : Anna, Fille des cauchemars T1, Hachette Edition (traduit par Victoria Duhamel)  Caitlin R. Kiernan : La fille qui se noie, Panini Books (traduit par Benoît Domis)  Seth Patrick : Treize, Super 8 Edition (traduit par Diniz Galhos)   Nouvelles  Eva Aernout : Sous le lit in Moisson d’épouvante, éditions Dreampress  Anthony Boulanger : Ca sent le sapin in Promenons nous dans les bois, éditions Otherlands  Pierre Brulhet : Darkrün, Éditions La Clef d’argent

15/01/2015 14
Prix Bob Morane 2015 : les finalistes

Les finalistes du Prix Bob Morane 2015 sont :   Romans francophones Ayerdhal : Bastards, Au diable vauvert Morgane Caussarieu : Je suis ton ombre, Mnémos Jeanne A. Debats : L'héritière, Testament T1, Actusf Estelle Faye : Un éclat de givre, Les Moutons électriques Stefan Platteau : Manesh, Moutons électriques Adrien Tomas : Notre-Dame des loups, Mnémos   Romans traduits Stephen Baxter : Anti-glace, Le Bélial' (traduit par Pierre-Paul Durastanti) M.R. Carey : Celle qui a tous les dons, L'Atalante (traduit par Nathalie Mège)

11/02/2015 14
Prix Bob Morane 2014, sélection du 4° trimestre

Pour le quatrième trimestre 2014, le jury du Prix Bob Morane a retenu :   Romans francophones Alick : In extremis, Éditions Mythologica Jeanne A. Debats : L'héritière, Testament T1, Actusf Franck Manuel : 029-Marie, Éditions Anacharsis Anne-Sylvie Salzman : Dernières nouvelles d'Oesthrénie, Dystopia   Romans traduits Joe Abercrombie : La mer éclatée, La moitié d'un roi T1, Bragelonne (traduit par Juliette Parichet) M.R. Carey : Celle qui a tous les dons, L'Atalante (traduit par Nathalie Mège) Ramez Naam : Nexus, Presses de la cité (traduit par Jean-Daniel Brèque)

15/01/2015 14
NEMO 2018

40e Eurocon - 45e Convention nationale française de science-fiction

31/07/2018 4
L'ickabog de JK Rowling

Un conte gratuit en ligne

05/06/2020 0
Folio Junior, version originale

Les éditions Folio sortent des livres pour jeunesse en version originale. Faire une critique en français d'un titre anglais de 50 pages me semblait un peu exagéré alors je vais parler de la collection.   Si "Mozart Question" est un ouvrage sur un pan de l'Histoire, le volume de Roald Dahl est un polar. Destinés aux jeunes ados (13 ans), des anotations de vocabulaire sont dispo en bas de page (un peu dommage de ne pas indiquer dans le texte - gras, souligné ou autre - quels sont-ils), l'ouvrage est complété par un cahier pédagogique.  

12/09/2015 17